Zeitschrift Umělec 2002/4 >> Road trip Lithuania Übersicht aller Ausgaben
Road trip Lithuania
Zeitschrift Umělec
Jahrgang 2002, 4
6,50 EUR
Die Printausgabe schicken an:
Abo bestellen

Road trip Lithuania

Zeitschrift Umělec 2002/4

01.04.2002

Arunase Gudaitas | Lithuania | en cs

Aš menininkas — Aš save myliu

Vincent van Gogh in one letter to his brother described a café as a place where one could easily go insane. The café in the Center for Contemporary Art (CAC) in Vilnius is such a place. Insider connoisseurs of the local scene consider it “very bohemian” and, indeed, in contrast to traditionally lackluster and overpriced eateries in museums, the atmosphere in the CAC comes across as authentic. A “mixzone” between outside reality and what we have come to understand as the world of art permeates the place. A sign written in two languages illuminated with white letters on two black boards: “Aš menininkas — I am an artist, Aš save myliu — I love myself.” A self-confident declaration or a sentimental admission? The result of a few too many glasses of the excellent Lithuanian beer Švyturis? Perhaps a warning for the ego-centric, or a mere artistic decoration for the café?
It may seem odd, but CAC management plan to eliminate (reduce) the existential dimensions of the café. They wish to turn it into a peaceful and quiet place where tired museum visitors can rest up and intellectualize about this and that. Where curators of the center can invite foreign guests without risk of being offended.
This is the reality of Lithuania today. The country is in the process of completely reconstructing itself to regain sovereignty after the fall of the iron curtain. Those who knew Lithuania some ten years ago gape at the remarkable transformation. The large historical UNESCO-protected heart of Vilnius has shed its former dullness and decay. The city parterre is now so dense with restaurants and designer shops that even westerners are surprised. One main street was rechristened by
locals “Shoe Street,” indicating the nature of the shopping to be found there. And all the city hawkers have been shunted beyond the borders of the city center, the only exception being the stalls selling traditional souvenirs and amber jewelry. A dictatorship of cleanliness is the rule of law. A cleanness that has become a part of the new national, anti-Soviet identity.

Under the Lithuanian flag

Speaking of identity, it should be mentioned that Lithuanian artists use national symbols suspiciously often. And the Lithuanian flag — three horizontal stripes of yellow, green and red — is used most often. The history of the flag is a relatively short one. It was designed in 1918 in a public contest, and the colors have no historical connotations; the meaning is purely symbolic: the yellow represents the sun, the green is the land and the red is the fight. Aesthetically, these colors are less than harmonious. Artist Aurélia Maknyté interviewed citizens and asked them which color was their favorite and why. She recorded the answers, edited them into a video, and came up with a statistical record. The outcome of the questionnaire was not a graph, but a new flag, the thickness of each stripe referring to the percentage of its popularity.
The most direct expression of the theme of national symbols can be seen in the work of Arunas Gudaitis, whose cartoonish drawings test the capacity of their meanings. Guaditis has a keen sense of observation and the ability to extract a maximum amount of substance from a minimum source. For example, his drawings of the flip side of Lithuanian coins depicts two variations on the national emblem of a rider on a horse. The tail of the horse juts upwards in one variation and downwards in the other. Quick alternation gives the impression that the rider is galloping forward.
Basketball, Lithuanian’s most popular sport, could be also considered a national symbol. The feeling of euphoria after a victory, something usually reserved for sportsmen, was borrowed by Mindaugas Ratavitchius for one video in which he filmed himself holding aloft a cup won in a world championship by the national women’s team. A different point of view is expressed in the work of A. Maknyté. She collected photos of professional and homemade basketball hoops from rough countryside playgrounds. Different but also topical is Evaldas Jansas’ documentary video Body & Soul. The work is an attempt to work out the interconnecting relations between the body and soul, as well as their possible attitudes towards the world. Romantic crassness flung to the very edge of tolerability is fully expressed in the video Why dogs can do it anywhere and me not, which depicts the life of an artist in Paris living in a flat without a toilet. Sometimes it’s more difficult to defend one’s own human existence than that of an
entire nation.

Social Organism

A must see for any foreigner interested in contemporary Lithuanian art is the market Gariunai, located about four kilometers from Vilnius. All guides claim that it’s the largest marketplace in the world. In addition, we are advised to visit only under the special guidance of someone acquainted with the local situation. One goes east for an adventure! But here we need to make a small digression, or rather a detour. A few kilometers from Vilnius, in the opposite direction from Gariunai, hovers the geographical center of Europe. Its demarcation is based on the measurement of the French Geographical Institute. Lithuanians are well aware of the difficulty to determine the exact mythical center of Europe; yet these exact geographical games are an important part of the national identity and travel industry. The same can be said of the surrounding countries. But let’s return to the marketplace of Gariunai.
The architecture of this megalopolis of stalls is not much different from that of other similar places in neighboring countries. The golden age of Gariunai has probably passed. It belongs more to the 1990s than to the perspectives of the new century. The recession currently afflicting the Russian economy has affected sales of used western cars. “Car desovietizition” in Lithuania was, with a few exceptions, accomplished. The transformation of the Russian economy has also reduced local demand. The phenomenon of Gariunai became a theme for many local artists. Eglé Rakauskaité, for instance, spent an entire day filming one of the marketplace alleyways: the stall owners arriving in the morning, the unloading of the goods, the first customers, peak time and then close down. A viewer reared on TV documentaries will miss the story in this time-collecting film. Subconsciously he longs to see the details of the faces of the sellers and buyers, hear their opinions and complaints about life and their lot in it. But he gets nothing of the sort. Its emotional distance forces us to watch the marketplace as a social organism. A slightly different approach is taken by M. Ratavičius, who has made a cycle of large-format prints in which views of the stalls in the Gariunai marketplace alternate with photos of giant multinational hypermarkets. A transparent concept. A global cliché, so to speak. In the context of today’s Lithuania traditional understanding of these types of works fails to satisfy. The question at hand is whether Lithuanians regret the fading of traditional structures and fear new incoming global structures.

Airing out the room

Lithuanians always air their rooms. Even when the days are cold. They open their windows every time they enter the room. A foreigner may presume a deeper symbolic meaning. The musty odor of the past blows away and new, fresh air comes in. Only time will show to what extent this will be successful. Meanwhile, the cold rooms are an ideal place to sit and ponder Nordic mentality.





Kommentar

Der Artikel ist bisher nicht kommentiert worden

Neuen Kommentar einfügen

Empfohlene Artikel

Meine Karriere in der Poesie oder:  Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen  zu machen und die Institution zu lieben Meine Karriere in der Poesie oder: Wie ich gelernt habe, mir keine Sorgen zu machen und die Institution zu lieben
Der Amerikanische Dichter wurde ins Weiße Haus eingeladet, um seine kontroverse, ausstehlerische Poesie vorzulesen. Geschniegelt und bereit, für sich selber zu handeln, gelangt er zu einer skandalösen Feststellung: dass sich keiner mehr wegen Poesie aufregt, und dass es viel besser ist, eigene Wände oder wenigstens kleinere Mauern zu bauen, statt gegen allgemeine Wänden zu stoßen.
No Future For Censorship No Future For Censorship
Author dreaming of a future without censorship we have never got rid of. It seems, that people don‘t care while it grows stronger again.
Tunelling Culture II Tunelling Culture II
Contents 2016/1 Contents 2016/1
Contents of the new issue.
ArtLeaks
27.07.2014 19:39
Wohin weiter?
offside - vielseitig
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur  (Die Generation der 1970 Geborenen)
S.d.Ch, Einzelgängertum und Randkultur (Die Generation der 1970 Geborenen)
Josef Jindrák
Wer ist S.d.Ch? Eine Person mit vielen Interessen, aktiv in diversen Gebieten: In der Literatur, auf der Bühne, in der Musik und mit seinen Comics und Kollagen auch in der bildenden Kunst. In erster Linie aber Dichter und Dramatiker. Sein Charakter und seine Entschlossenheit machen ihn zum Einzelgänger. Sein Werk überschneidet sich nicht mit aktuellen Trends. Immer stellt er seine persönliche…
Weiterlesen …
offside - hanfverse
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Die THC-Revue – Verschmähte Vergangenheit
Ivan Mečl
Wir sind der fünfte Erdteil! Pítr Dragota und Viki Shock, Genialitätsfragmente (Fragmenty geniality), Mai/Juni 1997 Viki kam eigentlich vorbei, um mir Zeichnungen und Collagen zu zeigen. Nur so zur Ergänzung ließ er mich die im Samizdat (Selbstverlag) entstandene THC-Revue von Ende der Neunzigerjahre durchblättern. Als die mich begeisterte, erschrak er und sagte, dieses Schaffen sei ein…
Weiterlesen …
prize
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Weiterlesen …
mütter
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Wer hat Angst vorm Muttersein?
Zuzana Štefková
Die Vermehrung von Definitionen des Begriffes „Mutter“ stellt zugleich einen Ort wachsender Unterdrückung wie auch der potenziellen Befreiung dar.1 Carol Stabile Man schrieb das Jahr 2003, im dichten Gesträuch des Waldes bei Kladno (Mittelböhmen) stand am Wegesrand eine Frau im fortgeschrittenen Stadium der Schwangerschaft. Passanten konnten ein Aufblitzen ihres sich wölbenden Bauchs erblicken,…
Weiterlesen …
Bücher und Medien, die Sie interessieren könnten Zum e-shop
"...one of the 'few truly original Czech composers of the last century..."
Mehr Informationen ...
12 EUR

Studio

Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...
 

Zitat des Tages Der Herausgeber haftet nicht für psychische und physische Zustände, die nach Lesen des Zitats auftreten können.

Die Begierde hält niemals ihre Versprechen.
KONTAKTE UND INFORMATIONEN FÜR DIE BESUCHER Kontakte Redaktion

DIVUS LONDON 
Arch 8, Resolution Way, Deptford
London SE8 4NT, United Kingdom

Open Wednesday to Saturday 12 - 6 pm

 

Office: +44 (0) 20 8692 5157
 

Ivan Mečl
ivan@divus.org.uk, +44 (0) 7526 902 082

 

Shop
shop@divus.org.uk, +44 (0) 20 8692 5157

DIVUS PERLA
Former papermill area, Nádražní 101
252 46 Vrané nad Vltavou, Czech Republic
ivan@divus.cz, +420 602 269 888

Open from Wednesday to Sunday between 11am to 6pm. From 15.12. to 15.1. only on appointment.

 

DIVUS BERLIN
at ZWITSCHERMASCHINE
Potsdamer Str. 161, 10783 Berlin, Germany

berlin@divus.cz, +49 (0) 1512 9088 150
Open Wednesday to Saturday 2 - 7 pm

 

DIVUS WIEN
wien@divus.cz
DIVUS MEXICO CITY
mexico@divus.cz
DIVUS BARCELONA
barcelona@divus.cz
DIVUS MOSCOW & MINSK
alena@divus.cz

DIVUS NEWSPAPER IN DIE E-MAIL
Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.