Revista Umělec 2005/2 >> A LANDSCAPE WITH HOLES Lista de todas las ediciones
Revista Umělec
Año 2005, 2
6,50 EUR
Enviar la edición impresa:
Suscripción de orden


Revista Umělec 2005/2


Christian Riebe | expo hannover | en cs de

1. Expo-Park East
Let’s assume the following: as a result of general economic decline (something we can only welcome), and the ongoing dumbing down of society, places emerge among agglomerations that reveal all the indications of extreme periphery. These places don’t console the eye with the charm of empty industrial objects with no history, but with cold neglect. They are like craters in the system of constant accumulation of property. The panicky accelerated rat-race for money and land, when it occurs for the short-term and for high stakes, leaves behind a formless wasteland, one beset by doomed architecture—buildings that become ruins soon after being built. These are the ruins of an investment war, upon which the agony of a fresh battlefield looms.
Were we to concede that such agony is becoming increasingly part of late capitalist autophagy, we could endow these wastelands an exemplary perspective meaning.
Expo-Park East is just such a crater; it came about with the burning of a humongous amount of money and a slackening sense of reality by planners who were rightly seized by panic: foxes dash across the “Boulevard of the EU,” and the homeless empty their bladders on the languishing alleys of the “Rue de Montreal,” where “the nations of the whole world” had been anticipated as guests. Today, this area is haunted by neglected promises lingering from that former euphoria. Whereas there had been a dream of ntasies international and urban harmony, born of that was the exact opposite: a white place, a hole, and an absurd heap of bankruptcy assets that can’t be turned around by any brutal closeout.
We must be grateful to the city of Hamburg for this. In a place where everyone goes into such a steep decline, at least the lowest is up front. From here one can see far into the future—much further than from Berlin’s Brandenburg Gate.
2. The Buildings
The former pavilions of the world exhibition have deteriorated variously. Some reflect their humiliation with an openness beckoning for sympathy. They continue to carry symbols of national pride, hanging askew; or they boast of lost qualities on shabby boards that no one can read anymore. Behind them everything is shut up with cardboard.
Others stand untouched in the middle of the wasteland, harmless and as out of place like Ikea furniture lost on an Arctic ice flow. Still others are victims of handymen. Various tenants, whose intentions are hard to determine, allowed unexpected open windows to illuminate; or they dangled surreally pulsing lights from their buildings, that sway after their owners leftsuddenly departed. There has been a lot of assembling and moving. Entire sections of buildings have been transplanted, some remain lying in the middle of the boulevard.
A large Vietnamese restaurant managed to survive in a place where no one would expect a pub. Smaller pavilions have gathered in the interior, as if they had sought protection. Like a red fluorescent conservatory, it lights up the Lower Saxon night.
Of course there are also examples of a pure decline. These are grand places plundered to skeletal carcasses, like as the Dutch pavilion which received a prize for the best architecture at the world exhibition. Today it is a gigantic empty shell whose paneling is peeling, whose interior remnants are scattered about the surrounding area.
And then there are examples of “successful re-use.” There is a huge and well maintained studio for banal music and some sort of glass car park awaiting the auto industry. There everything is as it was: a naïve utility we can find and see everywhere.
Only the Lithuanian pavilion has escaped all this. A compact submarine made of metal plates, it is obviously unsinkable – as if its builders anticipated the fate to which they would be leaving it. It is a superior, not particularly friendly piece of architecture, and it lacks just a few things: wheels, runners or a chain belt. The Expo administrators would like to get hold of the place, and have been threatening to tear it down.
3. Art, From Here on Out
Such a place hints at geographical metaphors. It is a landscape dotted with holes: the more it becomes a terrain endangered by collapse, the more enthusiastically it deludes itself into believing in its ability to function. Perhaps (but this is more hope than speculation) even the ‘artificial landscape,’ with its unfalteringly multilingual monologue, with its diligent expansion into various fields of social life—its really unbreakable faith in the future—has long been suffering from subconscious exhaustion?
Wouldn’t it want to take part in the general progress? Wouldn’t it seek to be helpful in all spheres—in case of necessity, even without being asked? For that it created a characteristic ‘discourse,’ through which it constantly lectures to a society that could care less.
With stubborn vehemence, the contemporary artist knocks on every door imaginable and solicits participation, for a discussion or for a willingness to learn. They become a kind of Jehova's Witness, and live off the compassion of their victims.
This urge for communicating in art created from the mediator a secret principle participant: they ask for material that can be easily reworked into speech. Under their direction, art has become a monotonous pedagogical practice and the artist is merely an assistant teacher or a buffoon. We continue wait in vain for an art that would dismiss the utterance, those art works that hold out to us a surface of reflection, permitting neither discussion nor verbal description.
We could re-assign and confirm these places that have fallen out of the dressage of the urban area and housing developments the exemplary function; or we could just keep hoping: from here on out we can imagine untrained art production. Everything is what it is, completely without speaking: a solid base with many remnants. Here the system played out its last game for the time being, and lost. Here are its defensive forces, here sleeps any common sense of the nation. And from this sleep, a monster that we impatiently await can be born.
4. The Monster
And now the specters, whose time and place are now coming: right now and in advance they change the pseudo-geographic speculation into a passable landscape. On these routes we leave the banal regions of capitalistic idiocy, out of which everything worth anything goes to hell anyway. Let’s turn our attention towards these holes immediately; we find what we are missing there. Let’s imagine a collection of funnel-shaped openings. The degrees of longitude and latitude are cast into it as if into an annulling grounding machine whose driving mechanism is only starting to move—to create something. Let’s imagine the awaiting trap, the granulate of whose quarry new forms are created. And let’s imagine an ‘artist’ down there, who in these conditions can hardly be more than a hysterical midwife.
What is this obscure polonaise arising here? And how do its elements reflect in the usual mechanisms of identified speech, which is overloaded by having to name things other than its own young ones? Does the installation show some kind of a circus, or a gondola of tarred boxes full of curses and old-fashioned endearments, as a cohort of glossy spirals, circling around something? Does it smell of chlorine and pitch or like a burning beehive? Could it be a Biedermeier table, a blister, a vase, a big heap of fish?


Actualmente no hay comentarios

Agregar nuevo comentario

Artículos recomendados

Tunelling Culture II Tunelling Culture II
Magda Tóthová Magda Tóthová
Borrowing heavily from fairy tales, fables and science fiction, the art of Magda Tóthová revolves around modern utopias and social models and their failures. Her works address personal and social issues, both the private and the political. The stylistic device of personification is central to the social criticism emblematic of her work and to the negotiation of concepts used to construct norms.…
There’s 130 kilos of fat, muscles, brain & raw power on the Serbian contemporary art scene, all molded together into a 175-cm tall, 44-year-old body. It’s owner is known by a countless number of different names, including Bamboo, Mexican, Groom, Big Pain in the Ass, but most of all he’s known as MICROBE!… Hero of the losers, fighter for the rights of the dispossessed, folk artist, entertainer…
Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism Terminator vs. Avatar: Notes on Accelerationism
Why political intellectuals, do you incline towards the proletariat? In commiseration for what? I realize that a proletarian would hate you, you have no hatred because you are bourgeois, privileged, smooth-skinned types, but also because you dare not say that the only important thing there is to say, that one can enjoy swallowing the shit of capital, its materials, its metal bars, its polystyrene…
04.02.2020 10:17
¿A dónde ir ahora?
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica   (una generación nacida alrededor de 1970)
S.d.Ch, Solitarios y Cultura Periférica (una generación nacida alrededor de 1970)
Josef Jindrák
¿Quién es S.d.Ch? Una persona de muchos intereses –activa en varios campos- la literatura, el teatro, conocida por sus cómics y sus collages en los campos del arte. Un poeta y dramaturgo principalmente. Un solitario por naturaleza y determinación, su trabajo no se encajona en las corrientes actuales. Siempre antepone la enunciación personal, incluso cuando su estructura interna puede volverse…
Leer más...
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Revista THC: Revisitando el Condenado Pasado
Ivan Mečl
¡Somos el quinto partido político global! Pítr Dragota ys Viki Shock, Fragmenty geniality / Fragmentos de carisma, mayo y junio de 1997. Cuando Viki llegó de visita, fue solamente para mostrarme algunos dibujos y collages. Sólo como un pensamiento tardío me mostró la publicación checa de finales de los noventa, THC Review. Cuando vio cuánto me fascinaba, le entró el pánico e insistió que…
Leer más...
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
To hen kai pán (Jindřich Chalupecký Prize Laureate 1998 Jiří Černický)
Leer más...
Dolores de parto
¿A quién le asusta la maternidad?
¿A quién le asusta la maternidad?
Zuzana Štefková
La pluralización de las definiciones de “madre“ es, a un tiempo, un lugar de represión recrudecida y de liberación potencial. (1) Carol Stabile Corría el año 2003 y una mujer en avanzado estado de embarazo estaba de pie al borde del camino en el matorral del bosque Lapák de Kladno. En el marco de la exposición Artistas en el bosque, los transeúntes podían vislumbrar el destello de su vientre…
Leer más...
Libros, video, ediciones y obras de arte que podrían interesarle Ir a la tienda virtual
Limited edition of 10. Size 100 x 70 cm. Black print on durable white foil.
Más información...
75 EUR
91 USD
1997, 43 x 16.7 cm, Pen & Ink Drawing
Más información...
559,20 EUR
678 USD
28 x 15 cm, Pen & Ink Drawing
Más información...
223,20 EUR
271 USD
print on durable film, 250 x 139 cm, 2011 / signed by artist and numbered from edition of ten
Más información...
799,20 EUR
970 USD


Divus and its services

Studio Divus designs and develops your ideas for projects, presentations or entire PR packages using all sorts of visual means and media. We offer our clients complete solutions as well as all the individual steps along the way. In our work we bring together the most up-to-date and classic technologies, enabling us to produce a wide range of products. But we do more than just prints and digital projects, ad materials, posters, catalogues, books, the production of screen and space presentations in interiors or exteriors, digital work and image publication on the internet; we also produce digital films—including the editing, sound and 3-D effects—and we use this technology for web pages and for company presentations. We specialize in ...

Cita del día El editor no se responsabiliza por los estados físicos o mentales que puedan generarse después de leer la cita

Enlightenment is always late.
Contacto e información del visitante Contactos de la redacción

Potsdamer Str. 161
10783 Berlin, Germany


Open Wednesday to Sunday 2 - 7 pm


Ivan Mečl, +49 (0) 1512 9088 150

Enclave 5, 50 Resolution Way
London SE8 4AL, United Kingdom, +44 (0)7583 392144
Open Wednesday to Saturday 12 – 6 pm.


Bubenská 1, 170 00 Praha 7, Czech Republic, +420 245 006 420

Open daily except Sundays from 11am to 10pm





Divus New book by I.M.Jirous in English at our online bookshop.